"Вечер поэзии"

22 октября в музее-квартире А. С. Попова состоялся творческий вечер, в рамках которого прошли литературные чтения на 11 разных языках.

27.10.2015

22 октября в музее-квартире А. С. Попова состоялся творческий вечер, во время которого прошли два мероприятия, организованные кафедрой иностранных языков СПбГЭТУ «ЛЭТИ»:

  • "Вечер поэзии", в рамках которого студенты кафедры читали стихи на разных языках;
  • торжественная церемония награждения победителей конкурса Литературного перевода, объявленного на кафедре двумя неделями ранее.    

Мероприятие было открыто литературными чтениями студентов, которые представили произведения на 11 языках мира.    

Первыми выступали студенты Екатерина Бедерева, Станислав Курганский и Игнат Береснев, прочитав стихи на французском, немецком и английском языках соответственно. Далее последовали стихи на восточных языках. Дам Кюнь Ань, Ляман Маммедова, Нонна Милютина и Дарья Сыропоршенева восхитили слушателей волшебной силой слога произведений поэтов Ближнего Востока, Азии и Арабского Мира, представив стихи на вьетнамском, азербайджанском, хинди и японском языках. Следующий номер поразил гостей своей горячностью и воодушевленностью – Алиса Топчий исполнила песню на испанском языке под гитарный аккомпанемент Наталии Орловой. Анастасия Волошина, Лидия Бызина и Захар Суров перенесли зрителей в мир славянской поэзии, дав слушателям возможность насладиться мелодичностью белорусских и украинских стихов. Прекрасный русский романс «Воспоминание» на слова Жуковского исполнила Ксения Алугишвили под собственный аккомпанемент на рояле.

Конечно же, вечер не мог бы быть полным без русской поэзии. Полина Ваганова, Екатерина Зарифова и Максим Комаров представили вниманию зрителей произведения трёх разных поэтов трёх разных направлений 20 века: лирика Иосифа Бродского, представительницы Серебряного века Анны Ахматовой, а также Сергея Есенина, чей юбилей в этом году широко отмечается по всей стране.

Музыкальное сопровождения вечера обеспечивалось аккомпаниатором Валерией Хохой, а также диджеем Сергеем Бацыном.

Не обошелся "Вечер Поэзии" и без номера-сюрприза: заведующий кафедры иностранных языков Андрей Арнольдович Шумков за роялем исполнил песню на шведском языке.   

Торжественная церемония награждения победителей конкурса Литературного перевода завершила вечер. Конкурс проходил заочно: участники отправляли на электронную почту варианты перевода, а члены жюри оценивали их по пятибалльной шкале, далее по рейтинговой системе. Накануне мероприятия всем участникам на почту пришло письмо с объявлением победителей, все приглашались на церемонию награждения.

Перед зрителями предстали победители конкурса, которые зачитали собственные переводы стихотворения Перси Шелли “Love’s philosophy”:

1 место - Евгения Карибджанова (СПбГЭТУ «ЛЭТИ», ФЭЛ, гр.5281);

2 место - Юлия Камышова (СПбГЭТУ «ЛЭТИ», ФКТИ, гр.1381) и Алиса Топчий (СПбГЭТУ «ЛЭТИ», ГФ, гр.4781);

3 место - Екатерина Акимова (СПбГУ) и Ульяна Любенова (СПбГХПА им А.Л.Штиглица).

Также наиболее интересные переводы прочитала слушателям заместитель заведующего кафедрой иностранных языков Татьяна Владимировна Шульженко.


Одна из организаторов вечера поэзии аспирантка, преподавательница кафедры Любовь Александровна Ульяницкая рассказала нам о том, как организовывались мероприятия, а также о своих впечатлениях о нем:«Мероприятие подобного рода проводится в нашем вузе уже не в первый раз. В прошлом году мы проводили вечер поэзии Шекспира. В этом году, в связи с тем, что 2015 год объявлен Годом Литературы, мы решили взять поэзию в целом. Радует, что студенты 1-го и 2-го курсов проявили повышенную активность. Уверена, что такого рода чтения примут традиционный характер. На следующий год мы планируем дать студентам возможность читать стихи собственного сочинения. Меня порадовала заинтересованность студентов и в конкурсе поэтического перевода – участвовало целых 25 человек, многие с других факультетов и даже несколько участников из других вузов. Раз конкурс вызвал интерес у студентов, мы думаем о том, чтобы развить эту идею. Одно знаем точно: следующей осенью второму конкурсу поэтического перевода - быть! Все эти события очень радуют и мотивируют. Главное, раз ребята участвуют в этих мероприятия по собственной инициативе, значит есть потребность в этом творческом выплеске, в этой атмосфере и в таких мероприятиях, которые невероятно сближают».

Фотогалерея